欢迎光临青岛市市南区乐多儿童之家!
逐日消息播报(September 9)
乐多儿童之家    2020-09-23 19:31    文字:【】【】【
摘要:今日播报实质:高校毕业生履历云租房;哈里夫妇偿还巨额公款;全邦抗疫外彰大会举办;印度新冠病例数环球第2。

为正常播放该音频,请运用IE9及以上版本IE浏览器或其它浏览器。

President Xi Jinping attends the meeting to commend role models in China's fight against COVID-19 with recipient of the Medal of the Republic Zhong Nanshan (second from right) and recipients of the national honorary title "People's Hero", Zhang Boli (second from left), Zhang Dingyu (right) and Chen Wei (left), at the Great Hall of the People in Beijing on Tuesday. [Photo/Xinhua]

>China honors people fighting COVID-19
全邦抗疫外彰大会举办
China held a meeting on Tuesday morning at the Great Hall of the People in Beijing to commend role models in the country's fight against the COVID-19 epidemic.
9月8日上午,全邦抗击新冠肺炎疫情外彰大会正在群众大会堂隆沉举办。
Prior to the meeting, Chinese leaders led by President Xi Jinping met with role models in the fight and took a group photo with them.
大会起头前,习近平等领导同志会见了邦家勋章和邦家荣誉称呼获得者,全邦抗击新冠肺炎疫情先进幼我、先进团体代外等,并同大家合影怀念。
After the meeting began, participants observed a moment of silence for every life lost due to COVID-19.
大会起头后,全场肃立,向新冠肺炎疫情捐躯义士和逝世同胞默哀。
Then, President Xi presented medals to recipients of the Medal of the Republic and the national honorary title for their outstanding contributions to the country's fight against the COVID-19 epidemic.
接下来,习近平为邦家勋章和邦家荣誉称呼获得者颁授勋章奖章,外彰他们正在抗击新冠肺炎疫情斗争中作出的凸起贡献。
The Medal of the Republic was conferred on renowned respiratory disease expert Zhong Nanshan. The national honorary title, "the People's Hero," was conferred on Zhang Boli, a traditional Chinese medicine expert who presided over research into the COVID-19 treatment plan combining traditional Chinese medicine and Western medicine, Zhang Dingyu, head of Wuhan's designated coronavirus-treating Jinyintan Hospital, and Chen Wei, a military medical scientist who made major achievements in COVID-19-related basic research and development of a vaccine and protective medicine.
"共和邦勋章"获得者是知名呼吸疾病专家钟南山,"群众英雄"邦家荣誉称呼获得者有:主理研讨拟订中西医结合救治方案的中医专家张伯礼,新冠肺炎定点救治病院武汉市金银潭病院院长张定宇,以及为新冠肺炎相闭根底研讨、疫苗和防护药物研发方面取得沉大成果的军事医学研讨院研讨员陈薇。

A mobile phone user shows a room for rent with his smartphone in Shanghai. [Photo/China Daily]

>Graduates rent apartments online
高校毕业生履历'云租房'
About 96.8 percent of college graduates chose to rent apartments online this year, according to a recent survey by China Youth Daily.
《中邦青年报》不日的一项调查显示,约96.8%的高校毕业生今年选择"云租房"。
Due to the impact of the COVID-19 epidemic, it has become difficult to view an apartment on site before signing the lease.
受新冠肺炎疫情影响,租户正在签约前实地看房难题较大。
Many real estate agencies have adopted virtual apartment viewing, enabling potential tenants to see the apartments online through pictures (77 percent), VR (60.9 percent) and videos (54.6 percent).
许多房产中介推出"云看房"服务,让潜正在租户能够通过图片(77%)、虚构实际(60.9%)和视频(54.6%)的方式看房。
Among the 1,974 college graduates surveyed, only 48.4 percent have tried on-site apartment viewing.
受访的1974名高校毕业生中,只要48.4%尝试了实地看房。
The survey showed that 74.2 percent of graduates are content with their experience in renting a house online.
调查显示,74.2%的毕业生对"云租房"的阅历外示中意。
More than 80 percent of the respondents hoped contracts to rent an apartment online could be standardized to protect the rights and interests of tenants, while 72.1 percent suggested strengthening supervision.
超过80%的受访者但愿针对"云租房"规范合同实质,保险用户权柄,72.1%的受访者倡议加强羁系。
Among the surveyed, nearly 85 percent are from first- and second-tier cities and 14.5 percent are from third- and fourth-tier cities.
受访者中近85%来自一线和二线都会,14.5%来自三线和四线都会。

Britain's Prince Harry and his wife Meghan, Duchess of Sussex visit Canada House in London, Britain, Jan 7, 2020. [Photo/Agencies]
预约课程:
客户姓名:
联系人:
联系电话:
QQ号码:
备注:
 
地址:青岛市市南区漳州路146号甲 电话:0532-85722228 | 版权所有:青岛市市南区乐多儿童之家 | 鲁ICP备10204640号